保罗再次告诉我们救恩的宝贵,爱的宝贵。我们人犯罪堕落,全然败坏,灭亡本是我们该得的结局,神却爱我们,不希望我们死亡。Paul once again reminds us of the preciousness of salvation and love. We, as humans, have sinned and fallen, and are utterly corrupt. Destruction is the end we rightly deserve — yet God, in His love, does not desire our death.耶稣基督,父怀里的独身爱子,祂全然圣洁,毫无瑕疵,神却在永恒中就定下旨意,为救我们脱离这罪恶的世代,为我们的罪舍己、受死。Jesus Christ, the only beloved Son in the Father's embrace, is completely holy and without blemish. Yet God, in His eternal will, chose to save us from this sinful age. Christ gave Himself as a sacrifice for our sins and died on our behalf.
主啊,我们是谁?你竟如此付代价来挽回我们的生命。哪有一个人出生是为着死而出生的呢?Lord, who are we, that You would pay such a price to redeem our lives? Is there anyone who is born to die?惟有你,耶稣基督,在我还没出生,我还没有在母腹中,甚至世界还未曾创造,神就定下了旨意,基督要为我这样的罪人死,Only You, Jesus Christ. Before I was born, before I was formed in my mother’s womb, even before the foundation of the world, God had already willed that Christ would die for a sinner like me —为的是救我脱离这罪恶的世代,把我从罪恶的捆绑中拯救出来。to rescue me from this sinful age and deliver me from the bondage of sin.
主啊,你说:“神啊!我来了为要照祢的旨意行。”你来,为遵行神的旨意行。你为我们做了榜样,父怎么吩咐你怎么行。Lord, You said, “God, I have come to do Your will.” You came to fulfil the will of God. You set an example for us — to do whatever the Father commands.当我学习去认识你,爱你的时候,你也感动我去遵行神的旨意。当我与你面对面相交,你就吸引我脱离这罪恶的世代。As I come to know You and love You, You also stir my heart to obey the will of God. When I encounter You face to face, You draw me out of this sinful age.当你的爱充满我心,你的旨意占据我心全所有,成为我惟一所切慕的,我也真诚的对爱我的父说:“父啊,我的蒙召就是为此。” When Your love fills my heart, Your will takes hold of it and becomes my only desire. And I too can sincerely say to my loving Father: “Father, this is what I was called for.”
主啊,我感谢你的救赎大恩,我不再继续享受罪中之乐,让你的圣灵担忧,因罪的工价就是死,求你苏醒我心,选择爱你,不爱自己。Lord, I thank You for Your great grace of salvation. I no longer want to continue indulging in the fleeting pleasures of sin or grieve Your Holy Spirit, for the wages of sin is death. Please awaken my heart, that I may choose to love You rather than myself.天父,我们愿意接受你对我们爱的计划,你要救我们脱离这邪恶世界的计划。Heavenly Father, we are willing to accept Your loving plan for us — Your plan to save us from this evil world.我心尊主为大,带领我任何时候都思想十字架上这伟大牺牲的爱,愿十字架上的爱,永远激励着我奔跑向前,时时来向罪死向神活,讨你喜悦。May my heart honour the Lord, leading me to reflect constantly on the great sacrificial love shown on the cross. May the love of the cross always inspire me to press on, to die to sin and live for God at all times, and to bring joy to Your heart.(郭姊妹Sister Guo)