保罗劝诫我们不要论断或轻看弟兄,因为我们各人必要将自己的事在神面前说明。Paul exhorts us not to judge or look down on our brothers, because each of us will give an account of ourselves before God. “说明”的原文意思是“交账”。我们各人都要站在审判台前,将自己的事向神交账。The original meaning of the word “give an account” is to “settle accounts.” Each of us will stand before the judgment seat and give an account to God for our own lives. 我们的每一句话,每一个行动作为,心中的动机意念,都要显露出来,接受神公义的审判。无一人可以逃避那日。Every word we speak, every action we take, even the motives and thoughts of our hearts, will be exposed and judged by God’s righteousness. No one will escape that day.
那日,神必照真理审判,惟一的参照物是耶稣基督,任何人事物都不能成为我们逃脱审判的借口。On that day, God will judge according to the truth, and the only standard will be Jesus Christ. No person or thing can be our excuse to escape His judgment. 那是何等大而可畏的日子!神才是惟一的审判者。What a great and fearful day that will be! God alone is the righteous Judge. 当我如神一样去论断、轻看别人时,就使自己落在了审判之中,定了自己的罪。When I judge or look down on others as if I were God, I bring judgment upon myself and condemn myself. 主啊,求你赦免我,他与我有何相干?我只要来跟从你!Lord, please forgive me. What does he have to do with me? All I need to do is follow You!
主,谢谢你为拯救我们脱离罪恶,舍命流血;感谢你赐下生命,又兴起各种环境来训练、塑造我们更加像你。Lord, thank you for giving your life and shedding your blood to save us from sin. Thank you for giving us life, and for raising up various circumstances to train and shape us to be more like you.受造之物都切望等候神的众子显出来。基督再来时,要审判全地,敬畏神的人却要得着赏赐。Creation eagerly waits for the sons of God to be revealed. When Christ returns, he will judge the whole earth—but those who fear God will be rewarded.主啊,我要什么呢?成为主眼中忠心又良善的仆人,还是又恶又懒的仆人呢?Lord, what is it that I truly want? To be a faithful and good servant in your eyes, or a wicked and lazy one?
为着那存到永远的奖赏,每一个今日,我们当怎样竭力向着标竿直跑?主啊,你是察验人肺腑心肠的神,我不要再隐藏、伪装自己,For the eternal reward, how should we strive to run towards the goal every day? Lord, you are the God who examines the hearts and minds of people. I will no longer hide or disguise myself.愿我口中的言语,心里的意念,时时被真理审判,使我脱离活在人前的虚荣,May the words of my mouth and the thoughts of my heart always be judged by the truth, so that I can escape the vanity of living for the approval of others. 带出信而死己的行动,活出基督的生命,爱神爱人,直到那日,可以得着奖赏。Help me to take actions of faith and die to myself, living out the life of Christ, loving God and loving others, until that day when I can receive the reward.(付传道Pastor Fu)