保罗对那些彼此轻看和彼此论断的人说:“你是谁,竟论断别人的仆人呢?”保罗的一句你是谁?提醒人回到本位,Paul said to those who looked down on and judged one another, " Who are you to judge someone else’s servant?" His question, "Who are you?" serves as a reminder for people to return to their rightful place.神才是他们的主人,我们只是受造之物,岂知好知歹呢?根本没有资格去论断任何人。God is their Master, and we are merely His creation. How can we truly discern good from evil? We are not qualified to judge anyone.他或站住,或跌倒,自有他的主人在;而且他也必要站住,因为主能使他站住。To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.一切的主权都在神那里,我们时常要回到本位,以父的心为心,爱祂所爱。All sovereignty belongs to God. We should always return to our rightful place, adopt the heart of the Father, and love what He loves.
主对每一个人都有祂自己的计划,祂知道如何训练和塑造每一个属祂的百姓。The Lord has His own plan for everyone. He knows how to train and shape each of His people.保罗劝勉神儿女,信心软弱的你们要接纳,不要彼此论断,虽然他们现在还很软弱,但是主能让他们长大,能让他们刚强起来,能让他们坚固,因为主有这样的大能。Paul exhorted God's children to accept those who are weak in faith and not to judge one another. Although they may be very weak now, the Lord can cause them to grow, strengthen them, and make them stand firm, for He has great power.这个时候乃是要我们靠主活出神的爱、接纳和忍耐,因我们需要别人怎样待我们,我们就该怎样待人。In such times, we need to rely on the Lord to live out His love, acceptance, and patience, for just as we treat others, we also need others to treat us.
经上说:“所以你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与神。” The Bible says, "Therefore, accept one another, just as Christ has accepted you, to the glory of God."至尊至大神的儿子,祂如此尊贵,不但不论断轻看我们,反而爱我们,为我们舍命流血,把我们从罪恶中拯救出来。The Son of the most exalted and great God is so noble, yet He does not judge or despise us. Instead, He loves us, shed His life and blood for us, and saved us from sin.并接纳我们罪人的本相,为我们这些仇敌祈求,使我们有活泼的盼望。He accepts us as sinners, prays for us and our enemies, and gives us a living hope.何等深情的爱,心被恩感,看到他人的软弱其实就是自己的软弱,便能去怜悯和自己一样的罪人了。What deep love! When our hearts are touched by grace, we see that the weaknesses of others are, in fact, our own weaknesses. This allows us to have compassion for sinners, just as Christ has had compassion for us.
主啊,赦免我们无故自高自大的罪,如神一样的分辨善恶,随意论断,张口就来,轻视你所造的,却忘了自己的本相,把自己陷于不义。Lord, forgive us for the sin of arrogance, for seeking to distinguish good and evil like You, for judging carelessly, speaking rashly, and despising what You have created—while forgetting our true selves and placing ourselves in unrighteousness.主啊,你阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。他们身上都有你的灵,让我们常看别人比我们强,比我们更重要,甘心祝福,Lord, You resist the proud and give grace to the humble. They all have Your Spirit, which allows us to always see others as stronger and more important than ourselves and to bless them willingly.他必兴旺我必衰微,一同在各自的考试中得胜荣耀主名。He will prosper, and I will decline, and together we will win in our respective tests and glorify the Lord's name.(郭姊妹Sister Guo)