保罗强调在基督里的合一的重要性,他强调了两个“要”和两个“不要”。Paul emphasised the importance of unity in Christ, highlighting two "musts" and two "don'ts."特别告诉我们信徒行事为人,要彼此同心、彼此相爱、彼此接纳,谦卑做小,为人洗脚,一切为荣耀神而行;He especially urged believers to be of one mind, love one another, accept one another, be humble, wash one another's feet, and do everything to glorify God.不要自以为聪明,志气高大,目中无人眼中无神,高看自己骄傲狂妄与神为仇,Do not be self-righteous, arrogant, or self-centred, and do not be proud or oppose God.与撒旦为伍破坏神国的事工,脚踢刺是难的。Do not associate with Satan to destroy the work of the Kingdom of God. It is difficult to kick against the pricks.
不同心岂能同行呢?同心是有一样的目标、责任、使命,一样的意念,一样的心思,都是向神看。How can we walk together without being of the same mind? Being of the same mind means sharing the same goals, responsibilities, and mission — having the same thoughts and the same heart, all focused on God.以基督的心为心,把神放在第一位,以敬畏神为乐。爱小子里最小的一个,不华美的还要给他加添更多的华美。To be of the same mind is to have the heart of Christ: putting God first and taking delight in fearing Him. It means loving the least of the little ones and giving greater honour to those who seem less significant.因我们是耶稣同一个身上的肢体,要看别人比自己强,祂必兴旺我必衰微,他得荣耀就是我得荣耀,如此,神国的复兴才是真正的临到。
Since we are all members of the same body in Christ, we should regard others as better than ourselves. As John the Baptist said, "He must increase, but I must decrease." His glory is our glory. In this way, the true revival of God's kingdom will come.
求主赦免我们常常忘了自己的本相,不知道自己是谁?走到哪里都是以自我为中心,高看自己轻看别人,May the Lord forgive us for often forgetting our true identity and failing to recognise who we are. Wherever we go, we are prone to being self-centred — exalting ourselves while looking down on others.经上说:“凡自高的,必降为卑;”骄傲来羞耻就来,为要领我们悔改归正。The Bible says, "Whoever exalts himself will be humbled." When pride comes, shame follows, leading us to repentance and a return to God.自卑的,必升为高,我们的一切都是从领受来的就没有什么可夸的。He who humbles himself will be exalted. Everything we have is received from others, so there is nothing to boast about.当我们凡事懂得换位思考,去求他人的益处,体恤人的软弱,以爱和怜悯相待,就得着了人的灵魂。When we learn to put ourselves in others' shoes, seek their benefit, sympathise with their weaknesses, and treat them with love and compassion, we will win people's souls.
保罗说,凡事都是为福音的好处,为要得着一些人。耶稣基督至高的君王,自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上,俯就我们这些卑微堕落的人,把我们从罪恶中拯救出来。Paul said that everything is for the benefit of the gospel, in order to win some people. Jesus Christ, the supreme King, humbled Himself and became obedient to the point of death, even death on the cross, stooping to reach us, the humble and fallen, to save us from sin.主啊,感谢你何等宝贵的救恩,让我们有了活泼的盼望。如今,我们要敬畏耶和华,远离恶事,不要自以为聪明。Lord, thank You for Your precious salvation, which has given us a living hope. Now, we must fear the Lord, stay away from evil, and not be wise in our own eyes.而是转道,否定自己,凡事谦虚,温柔,忍耐,用爱心互相宽容,用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心,荣耀主名。Instead, turn to You, deny ourselves. Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love. Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. and glorify the name of the Lord.(郭姊妹Sister Guo)